关灯
护眼
字体:

韩愈诗选五

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    题临泷寺

    不觉离家已五千[1],仍将衰病入泷船[2]。潮阳未到吾能说:海气昏昏水拍天。

    元和十四年作。临泷,地名,今属广东韶关曲江区,唐代曾一度设县于此。

    * * *

    [1] 五千:指里数。据《唐书·地理志》,韶州距长安四千九百三十二里。

    [2] 将:扶、带。

    晚次宣溪,辱韶州张端公使君惠君叙别,酬以绝句(选一首)

    韶州南去接宣溪,云水苍茫日向西。客泪数行元自落[1],鹧鸪休傍耳边啼!

    元和十四年作。原二首,选一首。宣溪在韶州南郊,韩愈过此赴潮。

    * * *

    [1] 元自落:启下句,意谓并非听到鹧鸪叫“不如归去”而流泪。

    宿曾江口示侄孙湘(选一首)

    云昏水奔流,天水漭相围[1]。三江灭无口,其谁识涯圻[2]?暮宿投民村,高处水半扉。犬鸡俱上屋,不复走与飞。篙舟入其家[3],暝闻屋中唏[4]。问知岁常然,哀此为生微。海风吹寒晴,波扬众星辉。仰视北斗高,不知路所归[5]。

    元和十四年作。原二首,选一首。曾江,即今增江,是东江的支流。曾江口,指曾江与纳溪、九曲水相汇合流入东江的总口。诗中“三江灭无口”的“三江口”即指此。程学恂《韩诗臆说》:“此诗写穷民之苦,逐客之感,怆怳渺茫,语语沉痛。起兴无端,结意无极。惟少陵可以媲之。”

    * * *

    [1] 漭:形容水大。相围:谓水与天相连。

    [2] 涯圻:岸边。圻,音qí。

    [3] 篙舟:撑船。这里篙字作动词用。

    [4] 暝闻:黑暗中听得。唏:同“欷”,哀叹声。

    [5] “仰视”二句:方世举注云:“按此即屈原《九章》‘曾不知路之曲直兮,南指月与列星’之意。又,《淮南·齐俗训》:‘乘舟而惑者,不知东西,见斗极则寤矣。’诗更从此翻出。”似未阐明诗义。“仰视北斗高”,喻天高皇帝远;“不知路所归”,即杜甫“吾道将何之”之意。

    去岁自刑部侍郎以罪贬潮州刺史,乘驿赴任。其后,家亦谴逐。小女道死,殡之层峰驿旁山下。蒙恩还朝,过其墓,留题驿梁

    数条藤束木皮棺,草殡荒山白骨寒[1]。惊恐入心身已病[2],扶舁沿路众知难[3]。绕坟不暇号三匝[4],设祭惟闻饭一盘。致汝无辜由我罪,百年惭痛泪阑干[5]。

    元和十五年(公元820年)还京途中作。层峰驿在陕西商县南郊;韩愈于元和十四年贬潮州,其后他的家眷也被迫南迁,其中有他第四女名女拏的,途中死葬于此。据作者《女拏圹铭》:“愈既行,有司以罪人家不可留京师,迫遣之。女拏年十二,在病,既惊痛与其父诀,又舆致走道,撼顿失食饮节,死于商南层峰驿。即瘗道南山下。”又有《祭女拏女文》云:“昔汝疾革,值吾南逐。苍黄分散,使汝惊忧。我视汝颜,心知死隔。我既南行,家亦随谴。扶汝上舆,走朝至暮,大雪冰寒,伤女羸肌。撼顿险阻,不得少息。不能食饮,又使渴饥。死于穷山,实非其命!……”

    * * *

    [1] 草殡:草草殓埋,即所谓“藁葬”。《祭女拏女文》:“草葬路隅,棺非其棺。”

    [2] 惊恐入心:写年少病女对于父亲得罪朝廷、贬谪远方的事受到很大的震动和很深的刺激。即《圹铭》中所说“既惊痛与其父诀”和《祭文》中所说“苍黄分散,使汝惊忧”。这句追忆父亲别去时女儿的情况。

    [3] “扶舁”句:是想象病女在途中的情况。舁,音yú,抬行。扶舁,即《圹铭》中所说的“舆致走道”、《祭文》中所说的“扶汝上舆”。

    [4] “绕坟”句:春秋时吴国延陵季子从齐国返吴,其长子死,葬于嬴博之间,封墓后,季子绕坟三号(哭)。事见《礼记》。这里说“不暇号”,写自己被谴先行,女儿在后面死了,连“绕坟”“号三匝”都不可能。是死典活用。

    [5] 阑干:这里当纵横解。形容面部的泪纵横如栏杆之交错。这词儿唐诗中不仅一见,如白居易《长恨歌》“玉容寂寞泪阑干”,亦是一例。

    雨中寄张博士籍、侯主簿喜

    放朝还不报[1],半路踏泥归。雨惯曾无节,雷频自失威。见墙生菌遍[2],忧麦作蛾飞。岁晚偏萧索[3],谁当救晋饥[4]?

    长庆元年(公元821年)作。

    * * *

    [1] 放朝:放假免朝。不报,是说司朝者不通知,以致如下句所说的“半路”才知道。

    [2] 见墙:所见的墙、逢墙的意思。

    [3] 岁晚:这里喻暮年。时韩愈五十四岁。

    [4] 晋饥:《左传》僖公十三年:“晋荐饥,使乞籴于秦……秦于是乎输粟于晋。”这里泛指雨水成灾,饥民待赈。

    柳州罗池庙迎享送神歌辞

    荔子丹兮蕉黄[1],杂肴蔬兮进侯堂[2]。侯之船兮两旗[3],度中流兮风泊之[4]。待侯不来兮不知我悲!侯乘驹兮入庙,慰我民兮不以笑[5]。鹅之山兮柳之水[6],桂树团团兮白石齿齿[7]。侯朝出游兮暮来归,春与猿吟兮秋鹤与飞[8]。北方之人兮为侯是非[9],千秋万岁兮侯无我违[10]。福我兮寿我,驱厉鬼兮山之左[11]。下无苦湿兮高无干[12],粳稌充羡兮蛇蛟结蟠[13]。我民报事兮无怠其始[14],自今兮钦于世世[15]!

    长庆元年或二年(公元822年)作。此篇诗集不载,今自文集录出。原附《柳州罗池庙碑》之后,文末云:“余谓柳侯生能泽其民,死能惊动福祸以食其土,可谓灵也已。作迎享送神诗以遗柳民,俾歌以祀焉。而并刻之。……其辞曰……”因此我把这首诗正名为《柳州罗池庙迎享送神歌辞》,前五字,本原题;后六字,本原文。“柳侯”谓柳宗元。柳宗元于元和十年被贬为柳州刺史,元和十四年卒于柳州任上,元和十五年归葬万年(今陕西省西安市郊)。但柳州人民却为他立了衣冠墓(在今广西壮族自治区柳州市柳侯公园内),罗池即在其旁。柳宗元死后,当地百姓奉他为“罗池神”,并立庙以祀(今称为“柳侯祠”)。因为柳宗元替人民做过一些好事,尤其是得到汉、壮各族人民的好感,所以这样纪念他,崇奉他。韩愈不顾柳宗元是得罪了朝廷的,认为柳宗元是有德于人民的,就“因神设教”撰写了庙碑,并撰了这首歌辞,在当时,曾受到了“朝中士大夫”们的议罪。但这首诗却留传了千年,石刻现在还嵌在“柳侯祠”的右壁,世称三绝:“韩文、苏字、柳侯碑”。————是北宋时苏轼补写的。唐代沈传师写的庙碑文石刻已不存,数十年前有人说在湖南道州何家。

    * * *

    [1] 荔子:即荔枝。蕉:即芭蕉的实,有大蕉、香蕉、鸡蕉、龙牙蕉之分。柳州所产,多是大蕉。别本蕉字下有“叶”字,误。

    [2] 肴蔬:肴是肉品,蔬是素品,即所谓“珍”、“素”,都是祭物。进侯堂:进献于侯的享堂。侯,古代五等爵中的第二等爵位;后来称一州之长也叫侯。

    [3] “侯之船”句:《五百家注音辩昌黎先生文集》引朱廷玉云:“柳人迎神,其俗以一船两旗,置木马、偶人于舟,作乐而导之登岸,而趋于庙。”马其昶《韩昌黎文集校注》引陈景云云:“舟中树两旗,设寓焉,以迎神,此岭外祀神旧俗。见南宋临邛韩本注。”

    [4] “度中流”句:言船在中流,被风飘泊。度,通“渡”。

    [5] 不以笑:同“颦”,皱起眉头。这里写柳侯之神和人民在一起时不是愁态,而是欢容。

    [6] “鹅之山”句:鹅山在柳州市南,与柳侯祠一江之隔。柳宗元《柳州山水记》中作“峨山”。柳水,即柳江,它环绕着柳州的东、南、西三面。

    [7] 团团:圆大如盖的样子。齿齿:排列如齿的样子。

    [8] 秋鹤与飞:或作“秋与鹤飞”,似因为上面是“春与猿吟”。按这是有意的错综,有如屈原《九歌·东皇太一》中的“吉日兮辰良”,不是“吉日兮良辰”。

    [9] “北方”句:指朝中士大夫为了柳宗元事纷纷非议。“是非”是偏义复词,这里偏“非”。

    [10] 侯无我违:即“侯无违我”————侯不要离开我们!我违,把宾语与动词互换地位;我,作复数第一人称代词。

    [11] “驱厉鬼”句:厉鬼,凶恶的鬼、灾害的鬼。传世《龙城石刻》残片:“龙城柳,神所守。驱厉鬼,出匕首。福土氓,制九丑。”是柳宗元的手迹。从前的人曾怀疑《龙城石刻》,殊不知韩愈这首诗已语语有据。

    [12] “下无”句:下指地;高不是指天,也是指地。柳州地区高下不平,从江边到山头,都有壮、汉人民在耕种、垦殖,所以韩愈代人民对神说:低处不要有水灾,高处不要有旱灾。

    [13] 粳:音jīnɡ,即北方所称大米。稌:音tú,糯米,即北方所称江米。也有把粳稌都解释作稻的。这是柳州壮、汉人民主要的农作物。充羡:充足有馀。结蟠:蛰伏、冬眠,是说蛇蛟不出来伤人。蛇蛟结蟠与作者《送李愿归盘谷序》的“蛟龙遁藏”的说法一样。

    [14] 报事:报告事情;指人民向州官报事————向神报事。无怠其始:像以前一样————像柳侯做着刺史时一样。

    [15] 钦:尊敬。

    条山苍

    条山苍,河水黄[1]。波浪沄沄去[2],松柏在山冈[3]。

    方成珪《昌黎先生诗文年谱》将此诗列在无年可考中。方世举《韩昌黎诗集编年笺注》编入长庆二年。余初疑为韩愈早年之作,然细玩诗意,苍凉老劲,似非新手所能。末句“松柏在山冈”,有自况之意;李宪乔批云:“寻常写景,十六字中,见一生之概”(程学恂《韩诗臆说》亦袭其语);可知非其少作。故从方世举说。考韩愈行迹,长庆二年春,愈奉命宣抚镇州(今河北正定),途经条山。条山,即中条山,因其位于太行与华岳之间,故谓之中条。

    * * *

    [1] 河:黄河。

    [2] “波浪”句:沄沄,音yún yún,水流很急的样子。此句用《论语》“逝者如斯夫,不舍昼夜”意,谓动者自动,永流不息。

    [3] “松柏”句:用《论语》“岁寒然后知松柏之后凋也”意,谓静者自静,矗立长存。

    寿阳驿题绝句

    风光欲动别长安,春半边城特地寒。不见园花兼巷柳[1],马头惟有月团团。

    长庆二年出差镇州途中作。寿阳驿在山西(今寿阳县)。

    * * *

    [1] 园花、巷柳:王谠《唐语林》谓此诗“盖有所属”————意指韩愈属意于他的二妾:绛桃和柳枝。此说附会。

    送桂州严大夫

    苍苍森八桂[1],兹地在湘南。江作青罗带,山如碧玉[2]。户多输翠羽,家自种黄甘[3]。远胜登仙去,飞鸾不假骖[4]。

    长庆二年作。严大夫,即严谟,是年四月出任桂州(治所在今桂林市)观察使。

    * * *

    [1] 森八桂:森,茂盛。我国神话:月宫有八株桂树。桂州因产桂而得名,所以“八桂”就成了它的别称(并成为广西全区的别称)。这里却当作原来意思用,指茂盛多桂之地。似用孙绰《游天台山赋》“八桂森挺以陵霜”语。

    [2] :同“簪”。自从韩愈用“青罗带”和“碧玉”来形容桂林山水,一直为后世许多诗人、画家所本。

    [3] “户多”二句:户、家,同义复词的拆用,意即户户家家。翠羽,指翡翠(水鸟)的羽毛,唐代以来,翠羽是最珍贵的饰品。黄甘,桂林人叫做“黄皮果”,与《汉书·司马相如传》所称“黄甘橙楱”、颜师古注引郭璞曰“黄甘,橘属”者不是一物。

    [4] 飞鸾:仙人所乘的神鸟,这里喻登仙。不假骖:不须要坐骑。意思是说:这里比仙境还好,不靠飞鸾作坐骑去登仙。

    早春呈水部张十八员外(选一首)

    天街小雨润如酥[1],草色遥看近却无[2]。最是一年春好处:绝胜烟柳满皇都[3]。

    长庆三年(公元823年)作。原二首,选一首。张十八即张籍,时任水部员外郎。员外,编制以外的官员。

    * * *

    [1] 天街:御街,即皇城中的长安街。

    [2] “草色”句:遥看,似见草色;近看,却还没有长草。此写早春雨里,草色在有无之间。

    [3] “最是”二句:黄叔灿云:“言春之好处,正在此时,绝胜于烟柳全盛时也。”

    南溪始泛三首

    其一

    榜舟南山下[1],上上不得返[2]。幽事随去多,孰能量近远?阴沉过连树,昂藏抵横坂[3]。石粗肆磨砺,波恶厌牵挽。或倚偏岸渔,竟就平川饭。点点暮雨飘,梢梢新月偃[4]。馀年懔无几[5],休日怆已晚[6]。自是病使然,非由取高蹇[7]。

    长庆四年(公元824年)夏作。是年十二月,韩愈卒。魏泰《临汉隐居诗话》:“南溪始泛诗,昌黎临死病中作也。”南溪在长安城外南山下,韩愈有别墅在这里。时同游者有张籍。张籍《哭退之诗》:“去夏公请告,养病城南庄。籍时休官罢,两月同游翔。移船入南溪,东西纵篙撑。……公作游溪诗,咏唱多慨慷。……”

    其二

    南溪亦清驶,而无楫与舟。山农惊见之,随我观不休。不惟儿童辈,或有杖白头。馈我笼中瓜,劝我此淹留。我云以病归,此已颇自由。幸有用馀俸,置居在西畴[8]。囷仓米谷满,未有旦夕忧。上去无得得,下来亦悠悠[9]。但恐烦里闾,时有缓急投。愿为同社人,鸡豚燕春秋[10]。

    其三

    足弱不能步,自宜收朝迹[11]。羸形可舆致[12],佳观安可掷?即此南坂下,久闻有水石。拕[13]舟入其间,溪流正清激。随波吾未能[14],峻濑乍可刺。鹭起若导吾[15],前飞数十尺。亭亭柳带沙,团团松冠壁。归时还尽夜,谁谓非事役。

    * * *

    [1] 榜:这里读bànɡ,作动词用。榜舟,犹如说行船。

    [2] 上上:谓船逆溪流而继续前进。

    [3] 昂藏:犹如说昂扬,指意兴勃发。

    [4] 梢梢:与“稍稍”同,形容微小。

    [5] 懔:音lǐn,感到恐惧。

    [6] 休:退职、告老。怆:音chuànɡ,悲伤。

    [7] 高蹇:高卧、高蹈之意,喻归隐。应上文“馀年懔无几,休日怆已晚”。

    [8] 西畴:用陶渊明《归去来辞》“农人告余以春及,将有事乎西畴”中这一词儿,示退居意,并不实指。

    [9] 上去、下来:指居官、退职。得得:得意、特殊。

    [10] 燕:同“宴”。燕春秋,春社、秋社日的饮聚。

    [11] 收朝迹:结束政治生活,足不上朝廷。梁简文帝(萧纲)《答湘东王庆州牧书》:“必欲卷缓避贤,辞病收迹。”

    [12] 舆致:乘竹轿而往。应首句“足弱不能步”。《晋书·陶潜传》:“素有脚疾,向乘篮舆,亦足自反。”

    [13] 拕:《汉书·严助传》:“拕舟而入水。”颜师古注:“拕,曳也。”按,即今之“拖”字。

    [14] “随波”句:有寄托,作者自写其倔强。

    [15] “鹭起”句:古人常以鸥鹭比喻在野,这里说“若导吾”,隐喻归隐。

 &n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”